Monday, September 21, 2015

The Cartoon Hero: Pokemon TV Movies Double Feature



Pokemon Month 3 continues with a double feature of Pokemon TV movies: Masterminds of Mirage Pokemon and The Legend of Thunder!

9 comments:

  1. The only thing you forgot to mention was that Eusine's (or Eugene's) original voice actor in the series was Ted Lewis, not Dan Green, and apparently they forgot about that. But other than that, I liked these! I remember watching Legend of Thunder when it aired on TV and really liking it. I ought to watch it again so I can get some inspiration for my fan fic, because I definitely plan on giving Raikou some love in my fan fic.

    ReplyDelete
  2. How much of a chance would Pokemon Origins would get reviewed? [At least in another Pokemon Review Month] I know it not a part of the main Ash universe at all, but the OVAs last as long as a one hour and a half movie.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I've already said that I would :P in March.

      Delete
  3. Actually, another thing I noticed: May had Combusken and Squirtle in that OVA, and in Jirachi Wishmaker, Torchic hadn't evolved, and Squirtle wasn't there, so it's likely that Masterminds took place waaaaaay after Jirachi Wishmaker.

    ReplyDelete
  4. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  5. According to one person who did research on the whole Pokeshipping hints, that scene in Jirachi - Wish Maker, the line we get is dub exclusive. In the original version, he's not hinting towards Misty. It's amazing how much 4Kids liked the idea of Pokeshipping. There's quite a number of lines that were changed to show this.

    Apparently, this team who made the 10th Anniversary Special were not informed how many fans saw Pokeshipping as a "future cannon that's going to happen, deal with it, haters" thing. There's plenty of reason why so many don't see the special as cannon. Not just bad voice acting or this missed memo I mentioned.

    ReplyDelete
  6. Cartoon Hero, can you please do the Hobbit movies?

    ReplyDelete
  7. The "Kou" part of Raikou's name is meant to be pronounced the way you pronounce it. Plus the Japanese Word "Kou" has several meanings depending on the Japanese Character, including: "Child", "Tiger", and the most apt, "Roar". Plus, Rai means "Thunder".

    ReplyDelete